giovedì 15 maggio 2008

L'illuminato


Uolter si è pronunciato di fronte al coordinamento nazionale del PD. Ecco alcuni stralci del suo illuminato discorso e relativa traduzione dal politichese all'Italiano:

"Per quante sirene possano suonare, per noi la stella polare resta quella del dialogo"

Traduzione: ce ne fottiamo della società civile e del nostro elettorato, noi continueremo ad inciuciare
"Dai toni bisogna passare ai comportamenti concreti, per noi la direzione di marcia e' indicata da questi paletti: dialogo si', no al consociativismo. E' sbagliato avere un atteggiamento di imbarazzo nei confronti dell'apertura al dialogo mostrata dal premier Silvio Berlusconi"
Traduzione: Basta parlare di dialogo e restare con le mani in mano: è arrivato il momento di confluire nel PDL
"Per raggiungere i nostri obiettivi dobbiamo lavorare come una squadra dove ognuno ha il suo ruolo, senza sovrapposizioni"
Traduzione: Non mi rompete i coglioni, decido io.
"Sia attraverso il governo ombra che attraverso il partito dobbiamo riuscire a parlare alla societa' italiana", per recuperare "quel consenso" che non e' stato sufficiente ad andare al governo.
Traduzione:Il governo ombra è un espediente per evitare che la gente ci massacri di botte se ci presentiamo in carne ed ossa
" E' una nuova democrazia con meno muri e contrapposizioni ideologiche e demonizzazioni dell'avversario, questo tipo di democrazia e' quella in cui una forza di centrosinistra riformista agisce meglio".
Traduzione: in totale mancanza di idee, la condizione ideale del centrosinistra riormista è stare all'opposizione senza inimicarsi il governo.
Se il Pd non avesse avuto il coraggio di presentarsi da solo alle elezioni del 13-14 aprile, avrebbe ottenuto un "risultato politico che ci avrebbe negato la possibilita' di qualsiasi prospettiva futura, se non quella di una lunga opposizione ai margini della societa' italiana
Traduzione: Se ci fossimo presentati uniti e avessimo vinto avremmo dovuto governare, cosa che non rientra minimamente nelle nostre corde.
"Bisogna riprendere quella comunicazione con le imprese che non si e' ancora tradotta in consenso elettorale, per sfondare al centro, non solo politico, ma in aree della societa' come quella del lavoro in cui faccimao fatica ad entrare"
La gente comune ci vedrebbe volentieri al rogo, cerchiamo almeno di farci amici la Confindustria e il Vaticano.
"Bisogna evitare di ricadere nella presunzione di essere noi dirigenti a scegliere le persone giuste, dovremo superare gli egoismi interni, le legittime aspettative di alcuni per non fare più errori e non perdere il polso dell'opinione pubblica".
Traduzione:Abbiamo fatto una marea di cazzate
"Il lavoratore autonomo si è sentito colpito dalla nostre politiche fiscali mentre il lavoratore dipendente non ha avuto benefici" in una situazione di costante aumento dei prezzi"
Traduzione: Rinneghiamo con fermezza la lotta all'evasione fiscale, una delle poche cose buone che abbiamo fatto.
"Guai se tornassimo indietro"
Traduzione:Corriamo a testa bassa,se ci prendono sono guai.

0 commenti: